"ريبوتا Reboota" منصة تواصل اجتماعي تم تطويرها باياد عربية، تهدف إلى اثراء المحتوى العربي و انشاء مجموعات من الاهتمامات المشتركة بين مجموعة كبيرة من المستخدمين بغرض تبادل المعلومات و الخبرات و التجارب.
كل المجموعات يتم إداراتها آلياً وفق خوازرميات يتم تطويرها تسمح بالتدفق المحايد للمعلومات، ندعوك لدعم ريبوتا من خلال نسخ رابط المجموعة المهتم بها ونشرها مع الاصدقاء و المهتمين للمساهمة في تطوير وانتشار المنصة...
لو ببعت ورق يترجم من مكتب ترجمة معتمد هل المفترض بعرف تكلفة الورقة قبل
بداية الشغل ولا لما الترجمة تخلص؟
انا بتعامل مع مكتب ترجمة من فترة وبعرف التكلفة قبل ما ابتدي، المرة دي
المسئولة عن الموضوع بتقول لي ماقدرش اعرف الا لما نخلص، هل ده طبيعي؟
بص يا فندم
المترجم بيقرأ الملف بتاعك وهو اللي بيحدد سعره . اي ما يكون نوعية الملف
او القواميس المستخدمه .
لازم يقرأ الملف . لان وارد مثلا يكون الملف فيزيائي او طبي . وممكن
المترجم مش بيشتغل في الملفات دي .
ويبلغك بالسعر ...
هنا القرار في إيدك توافق ع السعر او ترفض السعر .
بعيد كل البعد هو بيحاسبك ازاي ..
.......
اي حوارات تانية . غير المكتوب
تشوف مكتب تاني .
لابد يقولوا تكلفة
الورقة
الواحدة كام لازم
و احيانا بعض المكاتب
الكبيرة اذا فيه تقارير طبية
داخل الملف بتاخد
مبلغ زيادة
باعتبار ان المصطلحات الطبية
لها متخصص.
و نفس الشيء اذا تقرير هندسي
بس
كدة كدة لابد
يقولوا قبل البدأ في العمل
غير كدة ما تقبلش
و انصحك بمكتب الاستاذ فؤاد نعمة متخصصين
و ممتازين
و عمرهم ما يقولوا مبالغ مبالغ فيها ابدا
علي الدفع